事考帮APP
让考事变得更简单
请使用微信扫描二维码,登录事考帮
截至2014年6月底,全国医疗卫生机构数约为98.0万个,其中:医院约2.5万个,基层医疗卫生机构约为92.0万个,专业公共卫生机构约3.2万个,其他机构约0.3万个。与2013年6月底比较,全国医疗卫生机构增加20327个。具体情况见下表:
A
A.
B
B.
C
C.
D
D.
正确答案 :A
解析
来源
2016年10月29日事业单位联考E类《职业能力倾向测验》试卷
相关题集
相关试题
下列关于花的说法正确的是( )。
下列哪部医学典籍是唐高宗时编修的药典( )。
2014年6月底,民营医院的个数约比上年同期增加了( )。
海洋承载着世界经济发展与合作共赢的希望,在英语里,“中国”与“瓷器”是同样的拼写,中国那些_______的瓷器,最早就是通过海洋这一_______进入了世界各国的橱窗。随着海洋交通的不断发展,逐步形成了全球贸易网络。依次填入画横线部分最恰当的一项是( )。
表中除“其他”之外的四类专业公共卫生机构2014年6月底个数之和比上年同期( )。
20.市场波动受市场信息披露的影响相当大,决定蔬菜价格的因素包括产量、质量、库存量、出口量等等,而这些信息的披露,向来却由没有超然于具体利益之外的第三方机构主导。一些从业人员在某关键节点上通过发布片面且真假难辨的信息来引导市场情绪,管理部门对此却束手无策。权威的第三方信息披露,本来就需要相关部门出面组织,而做好这样的日常服务,会比出事后再“强化监管”有效得多。这段文字意在强调在蔬菜交易中( )。
2015年三季度第三产业提供有效岗位数占整个产业的比重约为( )。
18.我国古代诗人探索多样的表达形式来体现诗歌的形式美和韵律美,这使古诗英译困难重重。就诗的外型看,每句字数相同与否,使其或呈方阵,或呈长短句式,而英语诗歌的行数和每行的音步数固定,但字数不固定,外型均呈长短句式。英诗虽然有可能译出近似原诗的长短句式,却难以再现古诗的方阵外型,其中的美感就会大打折扣。例如下面的回文诗:“赏花归去马如飞,去马如飞酒力微,酒力微醒时已暮,醒时已暮赏花归”。这首诗仅用十四个字却起到了二十八字的作用,读起来声调和谐,婉转悦耳,极具音乐美感,但这样特殊的诗歌形式在英文中很难找到相对应的表达形式。这段文字意在强调( )。
医生向家属交待病情时,下列表达最恰当的是( )。
相比2013年6月底,2014年同期基层医疗卫生机构中,机构数量增长最多是( )。
海洋承载着世界经济发展与合作共赢的希望,在英语里,“中国”与“瓷器”是同样的拼写,中国那些_______的瓷器,最早就是通过海洋这一_______进入了世界各国的橱窗。随着海洋交通的不断发展,逐步形成了全球贸易网络。依次填入画横线部分最恰当的一项是( )。
能够从上述资料中推出的是( )。